Traductora Виктория

Viktoriia
Traductora y Editora

Idiomas

  • Ruso (nativo)
  • Italiano

Servicios

  • Traducción
  • Revisión
  • Interpretación
  • Certificación notarial de la traducción

Áreas de especialización

  • Tecnología / Industria
  • Ciencias Sociales / Literatura
  • Informática
  • Finanzas / Negocios
  • Ley
Viktoriia forma parte del equipo MaxiWord. Gestores, editores y especialistas en autoedición trabajan con ella para garantizar que las traducciones sean de la máxima calidad. Nuestro objetivo es proporcionar a la traductora el mejor entorno de trabajo, materiales de apoyo, herramientas técnicas, diccionarios y glosarios para que pueda concentrarse en el proceso de traducción sin tener que pensar en cuestiones técnicas ni en el pago. Ella no está solo: el equipo la ayuda activamente en el proceso de traducción. Tiene a quien recurrir en busca de consejos y sugerencias. Una vez terminada, la traducción será editada por el editor interno y enviada de nuevo al traductor para que confirme o rechace los cambios realizados por el editor. Alexander Saksonov, director general y redactor jefe de MaxiWord, es personalmente responsable de la calidad de la traducción.

Профессиональный технический переводчик из Санкт-Петербурга, постоянно проживающий в Милане, обеспечит языковую поддержку в вашем бизнесе на переговорах и международных выставках, выступит персональным агентом, окажет помощь в поиске поставщиков и отправке грузов. Техническое и экономическое образование, представительная внешность, опыт работы в крупных компаниях.
Встреча и трансфер гарантируется!
К вашим услугам также переводы любой сложности.
Тел. мобильный: +(39)340-7417267, Виктория.
E-mail: info.protassova@gmail.com
www.protassova.com

Experiencia laboral

  • 2010 - по сьогоднішній день: Переводчик в Я

    Я работаю техническим переводчиком-фрилансером с 2010 года. Я родом из Санкт-Петербурга, проживающий в Милане с 2004 года. Осуществляю технические переводы и переводы личных документов (с возможным заверением и легализацией в суде Милана) с итальянского на русский и с русского на итальянский язык.
    Высшие образования в области химии и менеджмента, полученные в России, курсы повышения квалификации переводчика, опыт работы в коммерческих фирмах Милана, многолетнее проживание на территории Италии, изучение национальных традиций, менталитета итальянцев и многое другое позволяет осуществлять мою деятельность качественно и профессионально.


Educación

  • 1992 - 1996: Химик-технолог в ЛТИ Ленсовета