Traductora Екатерина


Traductora

Idiomas

  • Ruso (nativo)
  • Ruso (nativo)
  • Inglés
  • Alemán
  • Letón

Servicios

  • Traducción
  • Interpretación
  • Certificación notarial de la traducción

Áreas de especialización

  • Ciencias Sociales / Literatura
  • Finanzas / Negocios
  • Tecnología / Industria
  • Ley
forma parte del equipo MaxiWord. Gestores, editores y especialistas en autoedición trabajan con ella para garantizar que las traducciones sean de la máxima calidad. Nuestro objetivo es proporcionar a la traductora el mejor entorno de trabajo, materiales de apoyo, herramientas técnicas, diccionarios y glosarios para que pueda concentrarse en el proceso de traducción sin tener que pensar en cuestiones técnicas ni en el pago. Ella no está solo: el equipo la ayuda activamente en el proceso de traducción. Tiene a quien recurrir en busca de consejos y sugerencias. Una vez terminada, la traducción será editada por el editor interno y enviada de nuevo al traductor para que confirme o rechace los cambios realizados por el editor. Alexander Saksonov, director general y redactor jefe de MaxiWord, es personalmente responsable de la calidad de la traducción.

Иду до конца :) Ежедневная переводческая практика!

Переводческая деятельность - с 1995 года. С 2008 года совмещаю работу в офисе (СП "Беккер-Систем" www.becker-system.com, перевод сайта мой) с деятельностью ИП. Сотрудничаю с российскими бюро переводов. Универсал: с немецким языком работаю в любой тематике и направлении перевода. Перевожу технику и машиностроение (инструкции к оборудованию, тех. свидетельства, каталоги в AutoCAD, детально владею тематикой производства окон и дверей из дерева, ПВХ, алюминия и всем, что с этим связано, т.е. экструзия профиля ПВХ, стеклопакеты, фурнитура), медицину (эпикризы, выписки, мед. оборудование, маркетинговые исследования), строительство (тендерная документация, планы, заключения экспертов), энергетику (презентации), торговлю (маркетинговые исследования, торговое оборудования), экономику (отчеты, бизнес-планы), добычу полезных ископаемых (термальные воды, прокладка газопровода), синхронный перевод при наладке оборудования. С английского (техника, IT, обучение) и латышского (документы для нотариального заверения, общая) перевожу в основном на русский. Выполнила несколько проектов в SDL Trados и Passolo. Являюсь нотариальным переводчиком в Гомеле и Витебске (Беларусь). В работе соблюдаю сроки и стремлюсь к безупречному качеству.