Traductor Павел


Traductor y Editor

Idiomas

  • Ucraniano (nativo)
  • Ruso (nativo)
  • Inglés

Servicios

  • Traducción
  • Revisión

Áreas de especialización

  • Tecnología / Industria
  • Ciencias Sociales / Literatura
  • Finanzas / Negocios
  • Ley
forma parte del equipo MaxiWord. Gestores, editores y especialistas en autoedición trabajan con él para garantizar que las traducciones sean de la máxima calidad. Nuestro objetivo es proporcionar al traductor el mejor entorno de trabajo, materiales de apoyo, herramientas técnicas, diccionarios y glosarios para que pueda concentrarse en el proceso de traducción sin tener que pensar en cuestiones técnicas ni en el pago. No está solo: un equipo le ayuda activamente en el proceso de traducción. Tiene a quien recurrir en busca de consejos y sugerencias. Una vez terminada, la traducción será editada por el editor interno y enviada de nuevo al traductor para que confirme o rechace los cambios realizados por el editor. Alexander Saksonov, director general y redactor jefe de MaxiWord, es personalmente responsable de la calidad de la traducción.

My translation makes difference!

PAUL GALENKO Tel.: +380 (562) 341168

S.Kovalevskaya str. 59-29
Dnipropetrovsk 49087 Mobile: +380 97 0512638
UKRAINE e-mail: galenko.p@gmail.com
Uzrar345732nit@yandex.ru

http://www.proz.com/profile/1326659

DIPLOMA: http://s56.radikal.ru/i153/1112/cb/70b68b8677d3.jpg

DATE OF BIRTH DECEMBER 15, 1968
EDUCATION DNIPROPETROVSK STATE
UNIVERSITY,
FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES,
1987-1993 (Master’s Degree in English Philology)
QUALIFICATIONS TRANSLATOR
COMPUTER TRAINING

NATIVE LANGUAGES RUSSIAN, UKRAINIAN
SOURCE LANGUAGES ENGLISH, RUSSIAN, UKRAINIAN (translation, proofreading/editing)

SERVICES Translation, editing, proofreading, reviewing

TURNAROUND 2,500 words a day regular; up to 4,000 words for rush jobs

SPECIALIZATION AREAS Technical, ceramics, industrial machinery, construction, automatic presses, IT, printing machinery, chemistry, finances, banking, business, kilns, mills, consumer products, electronic devises; operation manuals (video, audio, VCR, cameras, mobile phones, etc.), advertising, commerce (manufacturing), engineering (civil, electrical, electronics, hydraulics), science (environmental; history), fiction & Christian literature.

SOFTWARE Windows 7, SDL Trados 2007/2009/2011, SDLX 2007

PREVIOUS EXPERIENCE
1996-till present Freelance translator.
1996 – 2002 Translations for Canadian Christian mission.
2004 – 2006 SVD Trading Company, Kiev
Translator specializing in technical/ceramics issues
2006 – 2008 INTEXT Translation Agency
Freelance translator: technical texts in different areas
2008 – 2009 TRANSLINK Translation Agency and others
Freelance translator: technical texts in different areas

2011-2012 EURO-COM International B.V.
Avanta Translating company
TRIDINDIA PVT LTD

2 translated books: Child of woe & Bible Basics

REFERENCES

EURO-COM International B.V.
Remco Kok, Project Director
Phone: +310 317 31 66 90
www.euro-com.info

TRIDINDIA PVT LTD
Rohan, Project Director
Phone: +911204257803
www.tridindia.com

INTEXTS Company
Stanislav Kalenyuk, Company Director
Phone: +38 050 320 36 07
www.intexts.com

Free Internet access. 89 Mbit/sec.
ICQ: 286-150-509
Skype: nicuss3