Traductor Виталий

Vitaliy
Traductor

Idiomas

  • Ruso (nativo)
  • Ucraniano (nativo)
  • Inglés

Servicios

  • Traducción

Áreas de especialización

  • Tecnología / Industria
  • Ciencias Sociales / Literatura
  • Finanzas / Negocios
Vitaliy forma parte del equipo MaxiWord. Gestores, editores y especialistas en autoedición trabajan con él para garantizar que las traducciones sean de la máxima calidad. Nuestro objetivo es proporcionar al traductor el mejor entorno de trabajo, materiales de apoyo, herramientas técnicas, diccionarios y glosarios para que pueda concentrarse en el proceso de traducción sin tener que pensar en cuestiones técnicas ni en el pago. No está solo: un equipo le ayuda activamente en el proceso de traducción. Tiene a quien recurrir en busca de consejos y sugerencias. Una vez terminada, la traducción será editada por el editor interno y enviada de nuevo al traductor para que confirme o rechace los cambios realizados por el editor. Alexander Saksonov, director general y redactor jefe de MaxiWord, es personalmente responsable de la calidad de la traducción.

Опыт, качество, сроки.

Цель: переводчик с частичной занятостью. Направление: русский↔английский.
О себе: преподаватель английского языка в высшем учебном заведении, сфера научных интересов – неология, когнитивная лингвистика, социолингвистика. Автор 17 научных работ по изменениям в современном английском языке, участник международных научных конференций. Переводчик с существенным опытом устного и письменного перевода

Персональная информация:
Возраст: 28 лет
Место рождения: г. Запорожье, Украина
Место основной работы: Запорожский национальный университет, преподаватель английского языка

Высшее образование:
2009 - 2011 Аспирантура Запорожского национального университета (специализация 10.02.04 “Германские языки”, диссертация по медицинским неологизмам английского языка)
2007 - Гуманитарный университет “Запорожский институт государственного и муниципального управления”. Специалист по международной экономике.
2005 - Запорожский национальный университет. Магистр филологии, переводчик с английского и немецкого языков.

Опыт переводческой работы:
Осуществлял многочисленные переводческие проекты в следующих сферах:
 Корпоративные финансы (существенный опыт работы переводчиком в отделе корпоративного финансирования крупного международного алкогольного холдинга)
 Медицина (перевод справок и выписок)
 Юриспруденция (перевод уставов, договоров (кредитных, трудовых и пр.), выписок из реестра, учредительных документов и пр.)
 Логистика (DHL Express)
 Технический перевод (переводы инструкций, руководств и пр. для металлургических заводов)
 Переводы веб-сайтов