Traductor Сергей

Sergey

Idiomas

  • Ruso (nativo)
  • Ucraniano (nativo)
  • Inglés

Servicios

  • Subtitulación
  • Transcripción

Áreas de especialización

  • Ciencias Sociales / Literatura
  • Tecnología / Industria
Sergey forma parte del equipo MaxiWord. Gestores, editores y especialistas en autoedición trabajan con él para garantizar que las traducciones sean de la máxima calidad. Nuestro objetivo es proporcionar al traductor el mejor entorno de trabajo, materiales de apoyo, herramientas técnicas, diccionarios y glosarios para que pueda concentrarse en el proceso de traducción sin tener que pensar en cuestiones técnicas ni en el pago. No está solo: un equipo le ayuda activamente en el proceso de traducción. Tiene a quien recurrir en busca de consejos y sugerencias. Una vez terminada, la traducción será editada por el editor interno y enviada de nuevo al traductor para que confirme o rechace los cambios realizados por el editor. Alexander Saksonov, director general y redactor jefe de MaxiWord, es personalmente responsable de la calidad de la traducción.

За период с 1996 г. по сегодняшний день мною предоставлены переводческие и информационные услуги следующим предприятиям и организациям:

ОАО «Запорожский завод металлоконструкций»
- аналитический обзор потребительских рынков стран Ближнего Востока; перевод технической документации и коммерческой корреспонденции;

ОАО ПБК «Славутич»
- перевод технической и технологической документации;

Посольство Украины в Королевстве Саудовская Аравия
- переводческие и информационные услуги;

Silicon Hills Publishing and Multimedia House, Tulsa, Oklahoma, USA
- переводы литературных произведений для детей;

ОАО «Запорожкокс»
- перевод технической и технологической документации, коммерческой корреспонденции и внешнеэкономических контрактов, а также осуществление устного перевода в процессе переговоров

Издательство «София», г. Киев
- перевод эзотерической, метафизической и психологической литературы, а также книг по буддизму, йоге, фэн-шуй.

DELUXE® DIGITAL STUDIOS, USA (с 2005 г.)
- перевод, редактирование и корректура
С 1984 по 1996 г.г. работал внештатным переводчиком в коммерческих организациях г. Запорожья.

За период с 1996 г. по сегодняшний день мною предоставлены переводческие и информационные услуги следующим предприятиям и организациям:

ОАО «Запорожский завод металлоконструкций»
- аналитический обзор потребительских рынков стран Ближнего Востока; перевод технической документации и коммерческой корреспонденции;

ОАО ПБК «Славутич»
- перевод технической и технологической документации;

Посольство Украины в Королевстве Саудовская Аравия
- переводческие и информационные услуги;

Silicon Hills Publishing and Multimedia House, Tulsa, Oklahoma, USA
- переводы литературных произведений для детей;

ОАО «Запорожкокс»
- перевод технической и технологической документации, коммерческой корреспонденции и внешнеэкономических контрактов, а также осуществление устного перевода в процессе переговоров

Издательство «София», г. Киев
- перевод эзотерической, метафизической и психологической литературы, а также книг по буддизму, йоге, фэн-шуй.

DELUXE® DIGITAL STUDIOS, USA (с 2005 г.)
- перевод, редактирование и корректура субтитров к художественным и документальным фильмам ведущих киностудий Голливуда с применением собственных компьютерных программ компании.

WORDBANK Ltd. London (с 2008 г.)

- перевод, редактирование и корректура документов и материалов по темам автотранспорт, бытовая техника, туризм, бизнес, маркетинг, журналистика, прочее.

Личные качества: пунктуальность, настойчивость, коммуникабельность