Traductora Наталья

Natalia
Traductora y Editora

Idiomas

  • Ruso (nativo)
  • Ucraniano (nativo)
  • Inglés

Servicios

  • Traducción
  • Revisión

Áreas de especialización

  • Ciencias Sociales / Literatura
  • Tecnología / Industria
  • Finanzas / Negocios
Natalia forma parte del equipo MaxiWord. Gestores, editores y especialistas en autoedición trabajan con ella para garantizar que las traducciones sean de la máxima calidad. Nuestro objetivo es proporcionar a la traductora el mejor entorno de trabajo, materiales de apoyo, herramientas técnicas, diccionarios y glosarios para que pueda concentrarse en el proceso de traducción sin tener que pensar en cuestiones técnicas ni en el pago. Ella no está solo: el equipo la ayuda activamente en el proceso de traducción. Tiene a quien recurrir en busca de consejos y sugerencias. Una vez terminada, la traducción será editada por el editor interno y enviada de nuevo al traductor para que confirme o rechace los cambios realizados por el editor. Alexander Saksonov, director general y redactor jefe de MaxiWord, es personalmente responsable de la calidad de la traducción.

Мета: отримання посади позаштатного перекладача Досвід роботи: 2005 – 2008 – Інформаційне Агентство, позаштатний перекладач; Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову. 2006 – дотепер – Hertz Rent a Car (Hertz International Franchisee), офіс-менеджер (2006 – 2008), експерт з прокату (2008 до тепер), перекладач з/на англійську мову Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову. Реєстрація вхідної вихідної кореспонденції Переклад електронних переписок з/на англійську мову (комерційні пропозиції, електронні листи) Переклад договорів про оренду транспортних засобів Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову. 2010 – дотепер – позаштатний перекладач в агенції «Лінгвістичний Центр» Переклад пакету стандартних документів Переклад юридичних, економічних, технічних текстів Редагування Локалізація 2012 – дотепер – позаштатний перекладач Агентства Світлани Варшавської Переклад пакету стандартних документів Переклад юридичних текстів 2012 – дотепер – позаштатний перекладач Донецького Обласного Бюро Перекладів Освіта: 2003 – 2008 – Львівський Національний Університет ім. І. Франка Факультет іноземних мов Кафедра перекладознавства та контрактивної лінгвісти ім. Г. П. Кочура Диплом спеціаліста (перекладач з англійської мови, викладач перекладу і англійської мови) 2007 літо – практика у перекладацькій агенції «Діалог»: переклад пакету стандартних документів. Відмінно. 2007 зима – практика у школі №53 м. Львів (вчитель англійської мови): ведення уроків. Добре. 2006 літо – практика у перекладацькій компанії повного циклу «Лінгвістичний Центр»: переклад текстів різної тематики, редагування, переклад стандартних документів. Відмінно. 1993 – 2003 – Новострілищанська ЗОШ І-ІІІ ступенів (Жидачівський р-н, Львівська обл.) Знання та навики: Вільне володіння операційними системами Windows XP Professional, Microsoft Office; TRADOS. Мови: Англійська – вільно Російська – вільно Іспанська – початковий рівень Українська – рідна Особисті дані: Цілеспрямованість, відповідальність, пунктуальність, оперативність, ініціативність, швидко навчаюсь, націлена на результат.