Traductor Екатерина

Ekaterina
Traductor

Idiomas

  • Ruso (nativo)
  • Ucraniano (nativo)
  • Inglés
  • Francés

Servicios

  • Traducción

Áreas de especialización

  • Finanzas / Negocios
  • Tecnología / Industria
Ekaterina forma parte del equipo MaxiWord. Gestores, editores y especialistas en autoedición trabajan con él para garantizar que las traducciones sean de la máxima calidad. Nuestro objetivo es proporcionar al traductor el mejor entorno de trabajo, materiales de apoyo, herramientas técnicas, diccionarios y glosarios para que pueda concentrarse en el proceso de traducción sin tener que pensar en cuestiones técnicas ni en el pago. No está solo: un equipo le ayuda activamente en el proceso de traducción. Tiene a quien recurrir en busca de consejos y sugerencias. Una vez terminada, la traducción será editada por el editor interno y enviada de nuevo al traductor para que confirme o rechace los cambios realizados por el editor. Alexander Saksonov, director general y redactor jefe de MaxiWord, es personalmente responsable de la calidad de la traducción.

Profound education in linguistics and translation + higher education in International tourism and hotel management

Language practice in US, Colorado (study and living, stipend of the US Department of State), language practice in Turkey, working with the hotel's repeat/important guests, English/French native speakers;

Ernst&Young, Kiev (later - DLA Piper Rudnick Grey Cary LLP), assitant to General Director, working directly with clients, English as a main working language

Chemical Concern, automotive chemicals, oils, working at the internal translation agency, vast experience of technical translations, good understanding of foreign economic activity + interpretation at numerous negotiations

Translation of fiction books (including "The Lost World", Conan Doyle)

In addition, among the most recent jobs:

- hot melt adhesives:
leaflets, technical data sheets, MSDS, certificates of compliance for more than 30 products
more than 20 technical white papers on various industrial applications of hot melt adhesive
translation of documentation for chemicals used in production process
interpretation at the commercial negotiations between the adminstrations of the plants, 2 visits, Kharkov, Novomoskovsk, visits to production sites, good understanding of how production, packaging, labelling and adhesive application lines are running
- Safety regulations for underground construction, Mining machinery and equipment for shaft construction, about 40 pages
- interpretation: negotiations between the State agency/regional administration/foreign representatives on topic of scientific cooperation between Ukraine and EU countries. Specialization in electronic equipment for oil&gas industry. 5 visits, Kharkov
translation of SWOT analysis and reports for the State agency
translation of various documentation considering EU-Kharkov region cooperation projects
- International Atomic Energy Agency, research contract
- CSN cardanshafts technical documentation, about 30 pages;
interpretation: negotiations between the administration of the plants, 2 days; Kharkov + Ferrexpo Poltava Ore Mining And Processing Enterprise
- translation of memoirs, Kharkov scientists
- Texas Holdem tutorial, 3 volumes, over 100 pages
- Phrase-book, French language