Oleg
Translator and Editor
Languages
- Russian (native)
- English
- French
- Japanese
Services
- Translation
- Proofreading
- Interpreting
Areas of specialisation
- Technical
- Social Sciences & Literature
- IT & Networks
Oleg is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with him to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing him with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that he can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. He is not alone: a team actively assists him in the translation process. He has someone to turn to for advice and tips. His work will be thoroughly checked, edited and the final file will be formatted to match the original. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.
Высокое качество по разумной цене
Опытный переводчик с 20 летнем опытом работы.
Мои рабочие пары языков: английский><японский.
Опыт переводов технических текстов, патентов, текстов по фармацевтике и медицине, локализация, IT-технологии
(английский, японский)
Усные переводы: шеф-монтажные, ремонтные работы, переговоры и конференции
(английский)