Translator Albena

Albena
Translator and Editor

Languages

  • Bulgarian (native)
  • Ukrainian
  • Russian
  • English
  • French

Services

  • Translation
  • Proofreading

Areas of specialisation

  • Technical
  • Social Sciences & Literature
  • IT & Networks
  • Medical
  • Business & Finance
  • Legal
Albena is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with her to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing her with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that she can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. She is not alone: a team actively assists her in the translation process. She has someone to turn to for advice and tips. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

I am certified Bulgarian freelance translator with 20+ years of translation experience. I'm specializing in Technical (IT included), Medical (Dentistry, Pharmacy and EMA Included), Legal (+EU) and Financial (+Forex) translations. I'm Bachelor in Linguistics (+ Certificate in Translation) and MBA.



CATs

I use Trados (both TagEditor 2007 and Studio 2015), MemoQ 2014 R2, dejaVu X3, Idiom, SDLX, Wordfast Pro 3.2, Passolo 2011, LocStudio 6.2, Multilizer, TranslationWorkspace, Transit XV, OmegaT, XTM Cloud, Across.



My Quality Assurance Software: Xbench.



Daily output (translation)

Usually up to 4,500 words (24/7).



Language pairs:

English-Bulgarian

Bulgarian-English

French-Bulgarian

Russian-Bulgarian

Bulgarian-Russian

Russian-English



Expertise:

Technical : Automotive, Construction and Civil engineering, Petroleum processing, Tender and other technical documentation, Electronics any kind of manuals, User guides, training manuals, product catalogues, chemical and pharmaceutical processes, mechanical engineering, regulatory documents, consumer product manuals and instructions, safety data sheets, report summaries, studies and research documents, labels and packaging, electrical engineering, automotive, marine, aircraft, manufacturing process description, technical and procedural information.Special documents (i.e. Nuclear and Defense industry).





Medical: Medical Documents of Health Institutions: clinical study reports, general regulatory documents and legislation, health related instruction manuals and patent applications, hospital discharge documents, insurance claims, manuscripts, marketing materials,medical charts and reports, medical equipment instruction manuals, medical related software, patient information and history records, product specs, scientific and white papers;
Translation of Medical Equipment, Instrument Tools and Supply Documents;
Translation of Pharmaceutical Related Documents.



EMA

Legal: Acts, Regulations, Powers of Attorney, Writs and summonses, Depositions, Acts and statutes, Certificates, Wills & probate documents, Testaments, Memorandum & Articles of Association, Trust law, Title deeds, Legal correspondence, Letter of wishes, Trust deed, Contracts, Agreements, Tax legislation, etc.

EU: I have large experience in this field and use English-Bulgarian and French-Bulgarian Trados TMs (~2,5 million segments).