Translator Наталья

Natalia
Translator and Editor

Languages

  • Ukrainian (native)
  • Russian (native)
  • English
  • German

Services

  • Translation
  • Proofreading
  • Interpreting

Areas of specialisation

  • Social Sciences & Literature
  • Business & Finance
  • Technical
Natalia is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with her to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing her with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that she can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. She is not alone: a team actively assists her in the translation process. She has someone to turn to for advice and tips. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

Не сдаваться и упорно достигать своих целей.

Я работаю переводчиком немецкого языка на протяжении 10 лет на швейном предприятии "Подолье". Перевожу техническое описание моделей, факсы, декларации, прочую документацию, веду деловую переписку. Есть опыт устного перевода. Основные клиенты - немецкие швейные фирмы.
Также перевожу с английского языка.
Мои персональные качества:
Компетенция, ответственность, аналитические способности, креативность, коммуникабельность, организационные навыки, честность, открытость, профессионализм.
Мои интересы:
Люблю путешествия, увлекаюсь киноискусством, музыкой, жизненными книгами. Меня привлекают страны с богатой историей, старинными историческими объектами и нетронутой природой.