Translator Нина

Nina
Translator and Editor

Languages

  • Russian (native)
  • Ukrainian (native)
  • English

Services

  • Translation
  • Proofreading

Areas of specialisation

  • Technical
  • Social Sciences & Literature
  • IT & Networks
  • Business & Finance
Nina is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with her to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing her with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that she can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. She is not alone: a team actively assists her in the translation process. She has someone to turn to for advice and tips. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

Качественный перевод всегда в срок.

Профессиональный переводчик-фрилансер (+редактор) с анг. на рус. (укр.) с опытом работы более 10 лет. Области перевода различны и включают: технический, деловой перевод, перевод рекламных материалов и многие другие. Так как у меня техническое образование, в основном я занимаюсь техническим переводом (инструкции, руководства по эксплуатации, спецификации, описание оборудования). Мною было выполнено большое количество проектов для таких компаний, как Tetra Pak, Ruukki, Goodyear, Timex, Peli и др. CAT tools: SDL Trados 2014, MemoQ, Wordfast. QA tools: ApSic Xbench. Личные качества: грамотность, ответственность, пунктуальность.