Translator Diana

Diana
Translator

Languages

  • Russian (native)
  • Lezghian (native)
  • Ukrainian
  • English
  • Persian
  • Turkish

Services

  • Translation
  • Interpreting

Areas of specialisation

  • Social Sciences & Literature
  • Technical
  • Medical
  • Legal
  • IT & Networks
  • Business & Finance
Diana is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with her to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing her with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that she can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. She is not alone: a team actively assists her in the translation process. She has someone to turn to for advice and tips. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.

- Лезгинка по происхождению, родившаяся в Азербайджане, выросшая в Украине и проживающая в Турции.
- Занимается письменными и устными переводами на национальных и международных платфомах.
- Консультирует фирмы относительно их деловых связей в Турции.

C 2012 года работаю в качестве независимого переводчика, сотрудничая с бюро переводов Украины, России, Белоруссии и Турции и напрямую с заказчиками, среди которых фирмы из Шри-Ланки и Испании, выполняя письменные переводы в основном c/на русский, украинский, английский и турецкий языки, а также используя знания других языков. Среди проектов в области письменного перевода, есть такие как перевод художественной литературы, сценариев, компьютерных игр, медицинских документов, веб-сайтов, каталогов продукции, рекламных брошюр, юридических документов, деловой переписки, договоров продаж и прочих текстов. Также имею опыт перевода аудиовизуальных материалов и их декодирования.
С 2014 года предоставляю услуги устного перевода в Стамбуле и других городах Турции на международных торговых выставках, деловых переговорах, частных встречах, свадьбах, телепередачах, съемках репортажей, при визитах на фабрики и прочих мероприятиях, а также сопровождаю стороны при командировках в другие страны. Имею опыт работы переводчиком с такой междунарожной организацией, как ОБСЭ, сопровождая ее делегацию из Узбекистана при посещении тренингов в Турции в Анкаре и Стамбуле.
Организация персонала для выставок и других мероприятий, обеспечивая участников выставок переводчиками и промоутерами для их стендов входит в мою деятельность.
Помимо переводческой деятельности, я также проделала свои первые шаги в торговле. Представляя индийскую компанию-производителя риса в Турции, осуществляла импорт продукции в страну. Также я занимаюсь внешним маркетингом турецкой компании-производителя промышленного оборудования. Общаясь с клиентами, слежу за процессами продаж.

Work experience

  • 2012 - по сьогоднішній день: Переводчик в Фриланс

    C 2012 года работаю в качестве независимого переводчика, сотрудничая с бюро переводов Украины, России, Белоруссии и Турции и напрямую с заказчиками, среди которых фирмы из Шри-Ланки и Испании, выполняя письменные переводы в основном c/на русский, украинский, английский и турецкий языки, а также используя знания других языков. Среди проектов в области письменного перевода, есть такие как перевод художественной литературы, сценариев, компьютерных игр, медицинских документов, веб-сайтов, каталогов продукции, рекламных брошюр, юридических документов, деловой переписки, договоров продаж и прочих текстов. Также имею опыт перевода аудиовизуальных материалов и их декодирования.
    С 2014 года предоставляю услуги устного перевода в Стамбуле и других городах Турции на международных торговых выставках, деловых переговорах, частных встречах, свадьбах, телепередачах, съемках репортажей, при визитах на фабрики и прочих мероприятиях, а также сопровождаю стороны при командировках в другие страны. Имею опыт работы переводчиком с такой междунарожной организацией, как ОБСЭ, сопровождая ее делегацию из Узбекистана при посещении тренингов в Турции в Анкаре и Стамбуле.
    Организация персонала для выставок и других мероприятий, обеспечивая участников выставок переводчиками и промоутерами для их стендов, входит в мою деятельность.
    Помимо переводческой деятельности, я также проделала свои первые шаги в торговле. Представляя индийскую компанию в Турции и занимаясь маркетингом ее продукции, осуществляла импорт риса в Турцию. Кроме этого я занималась внешним маркетингом и экспортом фирмы в индустрии HVAC оборудования. Среди отраслей, в которых я представляля турецкие фирмы-производителей также занимает место мрамор и натуральный камень.
    Наряду с этим я оказываю консультационные услуги и услуги по поиску источников для тех, кто желает связаться с производителями в Турции почти в каждой отрасли. Среди них те, которые обладают своими брендами готовой одежды зарубежом, и которые хотят производить свои коллекции в Турции, а также те, которые нацелены купить оптом текстиль, керамику, мрамор, запасные части, мебель, косметику, кожанные изделия, печать этикеток, продукты питания, обувь и другие товары, изготавливающиеся в Турции. Определяя для них наиболее подходящие варианты и обеспечивая контакт с производителем, я координирую все связанные с этим процессы.


Education

  • 2014 - 2020: Турецкий язык и литература в Стамбульский университет