Marie-Alice
Translator
Languages
- French (native)
- Portuguese (native)
- English
- Spanish
- Italian
Services
- Translation
Areas of specialisation
- Social Sciences & Literature
- Business & Finance
- Technical
Marie-Alice is part of the MaxiWord team. Managers, editors and typesetters work together with him to ensure the highest quality of translation. Our task is to create the most comfortable environment for the translator by providing him with translation environment, auxiliary materials, technical tools, dictionaries and glossaries so that he can concentrate only on the translation process without thinking about technical difficulties and payment. He is not alone: a team actively assists him in the translation process. He has someone to turn to for advice and tips. His work will be thoroughly checked, edited and the final file will be formatted to match the original. Upon completion, the translation will be proofread by an in-house proofreader and sent back to the translator for confirmation/rejection of changes. Alexander Saksonov, Managing Director and Editor-in-Chief at MaxiWord, is personally responsible for the translation quality.
I have a wide and varied experience ranging from technical to banking, law, education, customer services
I was a member of the French Chamber of Commerce in the International mission and helped businessmen interested in launching new products or setting new businesses worldwide.
Worked for a prestigious Investment Bank for 8 years and then for the biggest Corporate Governance company in the world. In both these companies my clients where from UK, USA, Canada, Portugal, Italy, France, Luxembourg, Switzerland, South America, Germany.
I was also an Export/Import manager for an International company with daily negotiation in contracts/pricing and shipments (English/Italian/Portuguese/French)