Oksana
Translator and Editor
Languages
- Russian (native)
- Ukrainian (native)
- English
Services
- Translation
- Proofreading
- Interpreting
Areas of specialisation
- Technical
- Business & Finance
- Social Sciences & Literature
качество, надежность и пунктуальность
LANGUAGES: excellent English, Native - Russian, Ukrainian,
higher intermediate German
EDUCATION:
1997 – 2002 V.N. Karazin Kharkiv National University,
Philological department,
Specialty – structural and applied linguistics
June 2002 Master of Arts, acquired qualification of a translator.
WORKING EXPERIENCE:
2004- p/d Freelance translator:
cooperation with translation agencies and customers. Translation of various texts, mainly in technical field, legal, agricultural equipment, advertisement, general.
2011-p/d (part-time) Gscor, company specializing in design and supply of equipment for grain storage facilities, feed mills, and oil-extraction plants.
Functions: translation (en-rus) of manuals for imported equipment for grain storages, feed mills and oil-extraction plants, like manuals for grain bins, grain dryers, the whole set of equipment for feed mills and oil-extraction plants; interpretation at the meetings with foreign partners-manufacturers of equipment.
2010-2011 CJSC Inyurpolis, law firm, Kharkiv, Ukraine
Functions:
Translation of law documents: due diligence, contracts, correspondence and business offers, applications for participation in various international programs and other documents.
Since 2011 I’ve been working as a part-time translator in this company
2009-2010 Riklad Ltd, pharmaceutical firm, Kharkiv, Ukraine
translator (EnglishRussianUkrainian and Russian/Ukrainian/English)
Functions:
Translation of patents for invention of pharmaceutical formulations, Dossiers, DMFs, certificates of quality, certificates of origin and other documentation required for registration of medical products in Ukraine; contracts, business correspondence.
09.2001 – 11.2005 Business Informatics Ltd, joint Greek-Ukrainian firm
translator (EnglishRussianUkrainian and Russian/Ukrainian/English)
Functions: contacts with foreign partners (business correspondence,
telephone talks), translation of technical and commercial texts,
documentation, financial reports, translation of software, user documentations, helps, web-sites, interpreter at the meetings with foreign partners.
SPECIAL SKILLS: Trados, SDLX, MS Word, Excel,
average output - 2000 words/day.
CHARACTERISTICS: responsibility, accuracy, punctuality, expertise.
RATES: 0.03-0.04 USD per word depending on complexity and urgency