Перекладач Татьяна

Татьяна
Перекладач

Мови

  • Українська (рідна)
  • Українська (рідна)
  • Німецька

Послуги

  • Переклад

Області спеціалізації

  • Фінанси/бізнес
  • Суспільні науки/література
  • Техніка/промисловість
Татьяна — частина команди MaxiWord. Разом з ним працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладача, забезпечивши йому середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб він міг зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Він не один: колектив активно допомагає йому у процесі перекладу. Йому є до кого звернутися за порадою та підказкою. Його робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

Всегда рассчитываю свои силы, возможности и знания, чтобы сделать качественный, адекватный и своевременный перевод.

С 1999г. работаю переводчиком по тематикам: юриспруденция (коммерческие и юридические договора, нотариальные документы ); медицина; инструкции по эксплуатации различных приборов
хелпы для компьютерных программ; каталоги моды; европейские нормативы и документация системы управления качеством; образование (дипломы, выписки, справки)
различные юридические и коммерческие справки; помощь в оформлении документов для получения виз (Германия, Швейцария, Австрия); катодная коррозионная защита трубопроводов
Опыт работы:
2001-1999 гг. переводов «Гольфстрим», Харьков. Редактор-переводчик.
• Корректура и редактура переводов
• Переводы различных тематик (юридическая, медицинская, бытовая, документы (дипломы, свидетельства, грамоты и т.п.), техническая)
2003 г. - 2001г. укр.-немецкое СП "СатИМпЭКС", менеджер-переводчик:
• Ведение деловой переписки и помощь в переговорах с иностранными партнерами
• Перевод технической документации (сельское хозяйство, автомобильная промышленность), юридической и коммерческой документации
2005г. – 2003г. ЗАО «KGS&Co». менеджер ВЭД, переводчик
• Перевод технической, юридической и коммерческой документации (машиностроение, химическая промышленность, печатное производство);
• Ведение деловой переписки и помощь в переговорах с иностранными партнерами
• Сопровождение делегаций, организация и посещение европейских и украинских тематических выставок
2005 г. по настоящее время фрилансер - переводчик. Сотрудничаю с украинскими бюро переводов и фирмами как внештатный переводчик немецкого языка.
Большой опыт работы по сопровождению делегаций в немецкоговорящих странах (Германия, Швейцария)