
Татьяна
Перекладачка і Редакторка
Мови
- Українська (рідна)
- Українська (рідна)
- Англійська
- Німецька
Послуги
- Переклад
- Редагування
- Репетиторство
Області спеціалізації
- Суспільні науки/література
- IT/комп'ютери
- Техніка/промисловість
- Фінанси/бізнес
Татьяна — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.
Нет ничего невозможного
Добрый день!
За время переводческой деятельности сотрудничала с двумя местными бюро переводов (ТрансЛинк, АСТАР), также выполняла переводы, которые передавали знакомые. Среди моих проектов - линия договоров GPRS, часть Декларации от Министерства юстиции Украины, перевод энциклопедий, мелкие финансовые документы в крупных объемах, медицинская инструкция.
О себе: по возможности стараюсь понятно и лаконично излагать свои мысли; исполнительная. Во время работы над заказом не отвлекаюсь на другие предложения.
Буду рада сотрудничеству!