Перекладач Игорь

Игорь
Перекладач і Редактор

Мови

  • Українська (рідна)
  • Англійська
  • Французька

Послуги

  • Переклад
  • Редагування

Області спеціалізації

  • Техніка/промисловість
  • Суспільні науки/література
Игорь — частина команди MaxiWord. Разом з ним працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладача, забезпечивши йому середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб він міг зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Він не один: колектив активно допомагає йому у процесі перекладу. Йому є до кого звернутися за порадою та підказкою. Його робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

аккуратность, точность, честность

Дебютировал в 1986 в редакции по новой технике изд-ва МИР, М. (2 книги). Работал в и для российских и иностранных компаний в России и за рубежом (Alcatel, Italtel, General Dynamics, Международный союз электросвязи, Norconsult Telematics, и др.). Принимал участие в проектировании и строительстве сооружений и объектов связи, комплексных систем обеспечения безопасности, мониторинга, локации, навигации в качестве инженера и переводчика для Мегафона, Вымпелкома (в 5 странах), Теле2, Ростелекома, в проекте Сахалин-1, пунктов пропуска через госграницу, морских портов, аэровокзалов, и др.
Работаю с техническими документами по понятной мне тематике, избегаю противоестественных дисциплин.