
Вадим
Перекладач
Мови
- Українська (рідна)
- Англійська
- Німецька
- Польська
Послуги
- Переклад
Області спеціалізації
- Техніка/промисловість
- Суспільні науки/література
Вадим — частина команди MaxiWord. Разом з ним працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладача, забезпечивши йому середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб він міг зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Він не один: колектив активно допомагає йому у процесі перекладу. Йому є до кого звернутися за порадою та підказкою. Його робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.
Март 2015г. – зарегистрирован в реестре нотариальных переводчиков г. Минска (немецкий, английский, белорусский языки)
Трудовая деятельность по специальности:
с 1998 – по 2003 Штатный переводчик в компании «Минский тракторный завод»
с 2005 – по 2008 Внештатный переводчик-фрилансер в Бюро переводов «Гильдия профессиональных переводчиков»
с 2011 – по 2014 Штатный переводчик в Бюро переводов «Планета переводов»
с 2014 Переводчик – Индивидуальный предприниматель