
Наталья
Перекладачка і Редакторка
Мови
- Українська (рідна)
- Українська (рідна)
- Англійська
- Німецька
Послуги
- Переклад
- Редагування
- Транскрибування
Області спеціалізації
- Суспільні науки/література
- Фінанси/бізнес
- Техніка/промисловість
- Медицина/фармацевтика
- Юридиспруденція
- IT/комп'ютери
Наталья — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.
Качество и сроки Вас порадуют!
Работаю переводчиком-фрилансером в различных бюро переводов. Мои тематики весьма разнообразны: строительство и инженерное дело, производство, юриспруденция, менеджмент и финансы, спортинвентарь и др. Выполняла переводы для таких компаний, как "Проктер энд Гембл Украина", "Мессер Украина", "ЛиндеГаз Украина" при разработке рабочих проектов на строительство промышленных объектов.
О себе: ответственная, целеустремленная, устойчива к стрессовым ситуациям, всегда нацелена на результат. Буду рада любому сотрудничеству!
Досвід роботи
- 2020 - по сьогоднішній день: Переводчик и редактор в IQVIA Inc.
Переводы в области фармацевтики
Освіта
- 2002 - 2007: Филолог украинского и английского языков в Днепровский национальный университет имени Олеся Гончара