Перекладачка Светлана

Светлана
Перекладачка і Редакторка

Мови

  • Українська (рідна)
  • Англійська
  • Іспанська

Послуги

  • Переклад
  • Редагування
  • Усний переклад

Області спеціалізації

  • Суспільні науки/література
  • IT/комп'ютери
  • Техніка/промисловість
Светлана — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

Думай масштабно, действуй локально

Работаю частным переводчиком с 2012 года. Сопровождаю русскоговорящих клиентов на выставках, деловых встречах и переговорах, в бизнес поездках по Испании. Осуществляю переводы деловой переписки и устный перевод телефонных переговоров.

В 2012-2013 гг. сотрудничала с украинской компанией ТзОВ ЛД-УКРБУД: помощь в поиске испанских поставщиков мрамора и мебели, организации встреч для клиента с испанскими компаниями, сопровождение клиента на встречи (последовательный перевод), перевод договоров, писем электронной почты.

С июля 2013 по ноябрь 2013 сотрудничество с русской компанией СКВ Ресурс (SKV Recursos) в Сагунто (Валенсия): личный переводчик генерального дирекотра.