Перекладачка Дарина

Дарина
Перекладачка і Редакторка

Мови

  • Українська (рідна)
  • Українська (рідна)
  • Англійська
  • Німецька

Послуги

  • Переклад
  • Редагування

Області спеціалізації

  • Техніка/промисловість
  • Суспільні науки/література
  • IT/комп'ютери
  • Медицина/фармацевтика
  • Фінанси/бізнес
  • Юридиспруденція
Дарина — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

Лучшие традиции перевода для Вас!

ОБРАЗОВАНИЕ:
2005-2010 гг - Таврический гуманитарно-экологический институт, факультет международных отношений, специальность "референт-переводчик". Звание бакалавра в области востоковедения (специализация: Израиль).
1996-2005 гг - Артековская средняя языковая школа с углубленным изучением английского и немецкого языков.

ОПЫТ РАБОТЫ:
Письменным переводчиком работаю уже более 7 лет. Переводческую деятельность начала еще будучи студенткой ВУЗа: осуществляла письменные переводы для различных бюро переводов на территории Украины и России. С 2009 года стала предоставлять услуги устного перевода на территории АР Крым. Имею опыт работы в туристической фирме в качестве менеджера по зарубежному туризму и гида-переводчика, и в строительной компании в качестве секретаря-переводчика. С 2011 года работаю удаленным письменным переводчиком на базе фриланса. С 2012 года проживаю на территории Израиля. Имею официально зарегистрированное ЧП.

За время работы переводчиком мне посчастливилось сотрудничать как с крупными компаниями, так и с небольшими предприятиями Украины и России. Сотрудничаю со многими бюро переводов и туристическими фирмами, адвокатскими конторами и юридическими компаниями, медицинскими клиниками и стоматологическими центрами, частными клиентами из разных стран мира.

Среди моих клиентов: компании LifeFarm и Laminine, строительная фирма ProgressKZ, туристическая компания GoaVilla, стоматологическая клиника Dental Implant, косметическая компания AVON, а также бюро переводов РФ, Украины, Грузии, Белоруссии, Польши, Израиля, США, Канады, туристические компании России и Украины, медицинские клиники Германии и Израиля, частные клиенты, адвокаты и нотариусы.

МОЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ:
- медицинский перевод;
- юридический перевод (договора, контракты, уставная и учредительная документация, решения и постановления суда и т.д.;
- нефтегазовая промышленность;
- строительство;
- технический перевод (инструкции, мануалы, руководства к эксплуатации и т.д);
- маркетинг и реклама;
- личная и стандартная документация (включая документы для виз);
- туризм и путешествия;
- экономический перевод (банковская документация, финансовая отчетность, бизнес-планы, тендерная документация, заключения аудиторских проверок и т.д);
- таможенный перевод (накладные, декларации и т.д).

Также я перевожу аудио-и видеоматериалы, эссе, сочинения, дипломные работы, научные и публицистические статьи, художественные произведения, веб-сайты, презентации.