
Юлия
Перекладачка і Редакторка
Мови
- Українська (рідна)
- Англійська
- Арабська
- Грецька
Послуги
- Переклад
- Редагування
- Репетиторство
Області спеціалізації
- Техніка/промисловість
- Суспільні науки/література
- IT/комп'ютери
- Фінанси/бізнес
- Юридиспруденція
Юлия — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.
Занимаюсь переводами уже больше двух лет, специализирусь в техническом английском. Готовила переводы для бухгалтерии бывших АЛК, но работала не официально. На тех же условиях готовила переводы по темам: экология, природопальзование, а также насосное оборудование, 3D печать, различные рекламные брошюры и буклеты. Очень ответственно отношусь к работе, стараюсь добиться максимальной точности и максимального качества перевода. Имею опыт перевода книг по темам:3D печать, програмное обеспечение Citrix.
Люблю сложные и интересные задачи.