Перекладачка Любовь

Любовь
Перекладачка і Редакторка

Мови

  • Українська (рідна)
  • Українська (рідна)
  • Англійська
  • Німецька
  • Італійська

Послуги

  • Переклад
  • Редагування
  • Усний переклад

Області спеціалізації

  • Техніка/промисловість
  • Суспільні науки/література
Любовь — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

Понять говорящего

ОПЫТ РАБОТЫ C ФЕВРАЛЯ 2012 Г. – ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК ПРИ СУДЕ Г.ЛУККИ, РУССКИЙ И УКРАИНСКИЙ ЯЗЫКИ.
С СЕНТЯБРЯ 2009 Г. - СОТРУДНИЧЕСТВО В КАЧЕСТВЕ УСТНОГО И ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА С ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТОЙ Г.ЛУККИ,

С АПРЕЛЯ 2012 Г. - НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
БУМАЖНО-УПАКОВОЧНАЯ ФАБРИКА - “QUALITY FLEX SRL”.
LOC. SOCCIGLIA, 55023 BORGO A MOZZANO (LU)
Менеджер по внешнему рынку – неполный рабочий день
Работа с клиентами внешнего рынка, подготовка коммерческих предложений. Перевод коммерческой документации (переписка, контракты, сертификаты т.п.), первичный бухучет, обеспечение устного перевода во время переговоров и деловых встреч.

ЯНВАРЬ 2007 Г. – МАРТ 2012 Г.
БУМАЖНАЯ ФАБРИКА - CARTOTECNICA “POLARCARTA SRL”.
LOC. PIANO DELLA ROCCA, 55023 BORGO A MOZZANO (LU)
Менеджер по продажам – неполный рабочий день
Работа с клиентами внешнего рынка, подготовка коммерческих предложений. Перевод коммерческой документации (переписка, контракты, сертификаты т.п.), обеспечение устного перевода во время переговоров и деловых встреч.

ФЕВРАЛЬ 2003 Г. – ИЮЛЬ 2005 Г.
ЛУГАНСКАЯ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА
УЛ.КОРОЛЕВА 33, 91040 г.Луганск, Украина.
Сотрудничество freelance в качестве переводчика английского, немецкого и итальянского языков.
Перевод различной документации (деловая переписка, коммерческие документы, таможенные документы, техническая документация, рекламные брошюры и буклеты, каталоги и т.п.), услуги устного последовательного перевода во время коммерческих переговоров, ярмарок, выставок и т.п.

ОКТЯБРЬ 2003 – ИЮЛЬ 2005
Проект международной помощи Министерства по вопросам международного развития правительства Великобритании «Социальное и экономическое возрождение Донбасса, Украина»
Переводчик английского и немецкого языков; ассистент руководителя Проекта в Украине
Выполнение устных и письменных переводов по вопросам экономического, институционального развития, проблемам микрофинансирования. Организация работы офиса. Координация рабочего расписания руководителя Проекта. Перевод разноплановой документации (деловая корреспонденция, коммерческие документы, контракты, учетная документация, пр.), обеспечение синхронного перевода во время деловых встреч и переговоров.

НОЯБРЬ 1998 - СЕНТЯБРЬ 2001
ЗАО “Луганская швейная фабрика «СТИЛЬ»”
Старший менеджер Отдела снабжения и сбыта
Обеспечение сырьем и матриалами для производства верхней женской одежды, включая таможенную очистку на импортируемые товары; подготовка документации для сбыта готовой продукции предприятия на внешнем и внутреннем рынках, с соблюдением всех таможенных формальностей на экcпортируемые товары; обучение нового персонала.