Перекладач Вит

Вит
Перекладач

Мови

  • Українська (рідна)
  • Англійська

Послуги

  • Переклад

Області спеціалізації

  • Фінанси/бізнес
  • Техніка/промисловість
Вит — частина команди MaxiWord. Разом з ним працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладача, забезпечивши йому середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб він міг зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Він не один: колектив активно допомагає йому у процесі перекладу. Йому є до кого звернутися за порадою та підказкою. Його робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

Точность, контекст, внимание к деталям, результат

Имея опыт разработки технической документации по самым передовым технологиям, оборудованию и автоматизированным технологическим линиям, несколько легче затем заниматься ее переводом.
Этому также способствует опыт проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ с непрерывным переводом с английского оригинальной техдокументации и научно-технических материалов.
Не вредит также и многолетний опыт работы в реальном производстве, которое сейчас называют "нанотехнологиями".
Буду рад в обоих качествах, инженера и технического переводчика, внести свой вклад в реализацию Ваших проектов и развитие Вашей компании.
Надеюсь на плодотворное сотрудничество с Вами на долговременной основе.