Перекладачка Ирина

Ирина
Перекладачка

Мови

  • Українська (рідна)
  • Українська (рідна)
  • Англійська
  • Німецька

Послуги

  • Переклад

Області спеціалізації

  • Техніка/промисловість
  • Суспільні науки/література
  • IT/комп'ютери
  • Фінанси/бізнес
Ирина — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

Перевод – это автопортрет переводчика.(Чуковский)

Опыт работы переводчиком:

сайт http://baikalboat.com - перевод на немецкий язык

нач. 2010 – фотоальбом «Крым», Изд-во «Ваклер», Киев – перевод с русского языка на немецкий

дек. 2009 – перевод с немецкого (готический шрифт) на русский язык статьи Эдуарда Хартмана «Россия в Европе» (Eduard von Hartmann, “Russland in Europa”), Изд-во «Ваклер»

www.cornerstonecollege.eu/introduction/russian.php - перевод веб-страницы на русский

с 2006 - устный последовательный перевод с/на немецкий язык на Интернациональных выставках МАРГО-2006, АГРО-2006, ИнПродМаш-2006, АГРО-2007 (Киев) для фирмы „integra europe“ (Магдебург); Woodprocessing-2008 для фирмы “Schuko GmbH Co. KG”;
- устный последовательный перевод с немецкого языка христианских проповедей;
- устный последовательный перевод с/на немецкий язык во время переговоров, тематика – строительство, возобновляемые виды энергии;
- письменный перевод с немецкого, тематика - автомобилестроение, бытовая электроника, юридическая документация, экология