Перекладачка Angela

Angela
Перекладачка і Редакторка

Мови

  • Італійська (рідна)
  • Українська
  • Англійська
  • Німецька

Послуги

  • Переклад
  • Редагування
  • Введення субтитрів
  • Транскрибування
Angela — частина команди MaxiWord. Разом з нею працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладачки, забезпечивши їй середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб вона могла зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Вона не одна: колектив активно допомагає їй у процесі перекладу. Їй є до кого звернутися за порадою та підказкою. Її робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

flexibility, excellent knowledge of the language and the culture

I successfully graduated from the University of Bologna (SSLMIT Forlì) with a degree in Translation and Interpreting. During my studies I had the opportunity to translate different kinds of texts, both literatury and specific and technical ones. Because of my studies I spent several years in Germany and I developped a kind of intercultural sense. I am adaptable and flexible.
I attended the International Summer School in Screen translation (about subtitling, dubbing, vooice-over and transcription) because I'm very interested in multimedial translation.
I worked as freelance translator by a Japanese translation agency. Moreover I had some experiences in interpreting (both simultaneous and consecutive interpretation).