Перекладач Александр

Александр
Перекладач

Мови

  • Українська (рідна)
  • Українська
  • Англійська

Послуги

  • Переклад

Області спеціалізації

  • Техніка/промисловість
  • Суспільні науки/література
  • Фінанси/бізнес
Александр — частина команди MaxiWord. Разом з ним працюють менеджери, редактори та верстальники, щоб забезпечити максимально високу якість перекладу. Наше завдання — створити максимально зручні умови для роботи перекладача, забезпечивши йому середовище перекладу, допоміжні матеріали, технічні засоби, словники та глосарії, щоб він міг зосередитися лише на процесі перекладу, не думаючи про технічні складнощі та оплату. Він не один: колектив активно допомагає йому у процесі перекладу. Йому є до кого звернутися за порадою та підказкою. Його робота буде ретельно перевірена, відредагована, а готовий файл відформатовано для повної відповідності оригіналу. Після завершення роботи переклад буде відредаговано штатним редактором та повернуто перекладачеві для підтвердження/відхилення внесених редактором змін. За якість перекладу відповідальність несе особисто Олександр Саксонов — керуючий директор та головний редактор MaxiWord.

Технический перевод на инженерной базе

Я выполняю работы по переводу и подготовке технической документации для
AVL List GmbH (http://www.avl.com/) в качестве внештатного переводчика с
2005 г. и до сих пор.
Кроме того, у меня имеется опыт практической работы с постоянным
использованием английского языка при сотрудничестве с менеджером
китайской фирмы Neo-Neon (http://www.neo-neon.com/) (ведение
переговоров, переписки и документации на английском, русском и
украинском языках).

Я работаю с различными бюро переводов по всему миру.
Среди них:
- A-Script Service (Эстония) - http://www.a-script.eu/;
- LinkTranslation (Бразилия) - http://www.linktranslation.com/;
- All Correct LS (Россия) - http://www.allcorrect.ru/en;
- Somya Translators Pvt. Ltd. (Индия) - http://www.somyatrans.com/;
- ABC Languages Ltd (Ирландия) - http://www.abctranslate.com/
и пр.

Я являюсь дипломированным инженером:
- МГТУ им. Н.Э. Баумана, РФ - факультет «Энергомашиностроение» (2005
г.);
- Севастопольский политехнический техникум, Украина - Специальность
«Техническое обслуживание и ремонт флота» (1998 г.)
и специализируюсь на технических переводах.

Я являюсь сертифицированным переводчиком по программе Proz.com Certified
PRO (http://www.proz.com/certificates/pro/pro_certificate_929530.jpg)

Мою анкету и отзывы можно найти на сайте proz.com по адресу
http://www.proz.com/profile/929530

Компьютер и скоростной интернет (3g + LAN).
ПК+ноутбук:
ОС: Linux Ubuntu 11.10;
Офис: LibreOffice.org 3.3;
Графика: GIMP, Inkscape, Draftsight (AutoCAD), Xara Xtreme;
CAT: OmegaT 2.3