Переводчик Иван

Иван
Переводчик

Языки

  • Украинский (родной)
  • Русский (родной)
  • Немецкий

Услуги

  • Перевод
  • Верстка

Области специализации

  • Общественные науки/литература
  • Финансы/бизнес
  • Техника/промышленность
Иван — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Хорошее владение переводческими программами, умение быстро и качественно сделать перевод.

Концерн «Buderus AG» — «Опалювальні системи та опалювальні котли Logmatic 4000» (с нем. на укр. в программе Across)
www.buderus.net

Компания «Viking» — «Газонокосилки и газонокосилки с измельчителями» (с нем. на рус. в программе SDL Trados)
http://www.viking-garden.ru

Компания «OBO BETTERMANN GmbH & Co» — «Системи кріплення для всіх електричних систем» (с нем. на укр. в программе Across)

Бюро переводов «Znatok»
Шлифовальные устройства фирмы «Rösler»
(с нем.)

Бюро переводов «КиевПеревод»
Документы для получения визы для выезда в Австрию
(на нем.)

Fond «Erinnerung und Zukunft» mit dem Humbolt-Universität zu Berlin. Перевод документов при подаче заявления о приёме на учёбу — Bewerbungsunterlagen
(с нем. на рус.)
http://www.zukunftsfonds.de

Центр переводов «МОВОСВІТ»
«Wind- und Regensteuerung» — «Приборы с устройством ветрового и дождевого предупреждения»
(с нем. на рус.)

Бюро переводов «Translion»
«Газопоршневые электростанции»
(Das Gaskolbenkraftwerke GE Jenbacher)
(с нем. на рус.)

«Томография головного мозга»
(Die Tomographie des Gehirnes)

«Свидетельство о заключении брака»

«Пересадка коленного сустава»

«Kaufvertrag über künftiges Wohnungseigentum mit Auflassung»
www.translion.net

Опыт работы

  • 2008 - по сьогоднішній день: Переводчик, редактор, менеджер проектов в Локализационная компания


Образование

  • 2000 - 2005: Переводчик/факультет иностранных языков в НГПИ