Переводчик Татьяна

Татьяна
Переводчик

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский (родной)
  • Немецкий

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • Финансы/бизнес
  • Общественные науки/литература
  • Техника/промышленность
Татьяна — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Всегда рассчитываю свои силы, возможности и знания, чтобы сделать качественный, адекватный и своевременный перевод.

С 1999г. работаю переводчиком по тематикам: юриспруденция (коммерческие и юридические договора, нотариальные документы ); медицина; инструкции по эксплуатации различных приборов
хелпы для компьютерных программ; каталоги моды; европейские нормативы и документация системы управления качеством; образование (дипломы, выписки, справки)
различные юридические и коммерческие справки; помощь в оформлении документов для получения виз (Германия, Швейцария, Австрия); катодная коррозионная защита трубопроводов
Опыт работы:
2001-1999 гг. переводов «Гольфстрим», Харьков. Редактор-переводчик.
• Корректура и редактура переводов
• Переводы различных тематик (юридическая, медицинская, бытовая, документы (дипломы, свидетельства, грамоты и т.п.), техническая)
2003 г. - 2001г. укр.-немецкое СП "СатИМпЭКС", менеджер-переводчик:
• Ведение деловой переписки и помощь в переговорах с иностранными партнерами
• Перевод технической документации (сельское хозяйство, автомобильная промышленность), юридической и коммерческой документации
2005г. – 2003г. ЗАО «KGS&Co». менеджер ВЭД, переводчик
• Перевод технической, юридической и коммерческой документации (машиностроение, химическая промышленность, печатное производство);
• Ведение деловой переписки и помощь в переговорах с иностранными партнерами
• Сопровождение делегаций, организация и посещение европейских и украинских тематических выставок
2005 г. по настоящее время фрилансер - переводчик. Сотрудничаю с украинскими бюро переводов и фирмами как внештатный переводчик немецкого языка.
Большой опыт работы по сопровождению делегаций в немецкоговорящих странах (Германия, Швейцария)