Лариса
Переводчица
Языки
- Украинский (родной)
- Русский (родной)
- Английский
Услуги
- Перевод
Области специализации
- Техника/промышленность
Лариса — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.
I can
Я начинающий переводчик, опыта пока что нет, но очень надеюсь его получить. Мой уровень английского Advanced. Я проработала около 9 лет на международное онлайн туристическое агенство, где все общение и информация были только на английском языке. И я очень хорошо знакома с туристической тематикой и терминологией на английском языке.