
Любов
Переводчица
Языки
- Украинский (родной)
- Русский (родной)
- Английский
Услуги
- Перевод
- Устный перевод
Области специализации
- Техника/промышленность
- Общественные науки/литература
To experience is to be versatile
I have experience in written translation, consecutive and simultaneous interpreting in military, legal, economic and the election related fields.
My previous experience as a member of a NATO monitoring team fulfilling the duties of interpreter/assistant during the NATO - Ukrainian Air Force military exercise Clear Sky 2018 allowed me to accomplish multiple tasks necessary for the mutual success.
I worked as interpreter/assistant for OSCE, ENEMO STO during elections.
I was doing a simultaneous interpreting during international Investment Forum in Khmelnytskyi in March 2019.
As an assistant professor at the Department of Germanic Philology and Translation Studies in Khmelnytskyi national university I have both practical and theoretical background teaching translation related subjects: translation of legal documents, translation of economic texts, sociolinguistic aspects of translation, military translation, translation of official documents, stylistic aspects of translation.