Pavel
Переводчик и Редактор
Языки
- Русский (родной)
- Английский
- Чешский
Услуги
- Перевод
- Редактирование
- Устный перевод
- Верстка
- Репетиторство
- Ввод субтитров
- Транскрибирование
- Редактирование машинного перевода
- Набор текста
Области специализации
- Техника/промышленность
- Общественные науки/литература
- IT/компьютеры
- Медицина/фармацевтика
- Финансы/бизнес
- Юридиспруденция
Pavel — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.
устный, письменный перевод, локализация, MTPE
fast and high-quality translation services
Опыт работы
- 2010 - по сьогоднішній день: фрилансер в фрилансер
Сотрудничал с агентствами Бюро переводов Набоков (Минск), Профалианс (Украина), Овертранслэйшнс (Украина), Мир переводов (Россия), ABC translations (Россия), Verbolabs (Индия), Переводоф (Россия), Gala translations group (Казахстан) и др. В качестве устного переводчика сотрудничал с посольством Чешской республики в Минске, сопровождал делегации чешских компаний 3K s.r.o., Cannaderm и др.
Образование
- 2006 - 2010: FF в CUNI
Карлов университет, Прага
Факультет философии и искусств