Переводчица Валерия

Валерия

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский
  • Польский
  • Сербохорватский
  • Словацкий
  • Чешский

Услуги

Области специализации

  • Техника/промышленность
Валерия — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Не для каждой науки нужно заканчивть университет.

Филолог-славист широкого профиля. Основные языки - польский, белорусский. Сербохорватский изучала в университете, чешский, словацкий, украинский - самостоятельно. В бизнесе с 1995 года. Перевела на белорусский язык 9 книг. Автор польско-белорусского словаря для детей. Работаю в судах, для Торговых палат РП, РБ, числюсь в реестре Польского посольства и Минского нотариата, обслуживаю переговоры в министерствах и ведомствах, с польским и белорусским языками работаю как синхронист. Кроме профессии филолога, была учителем, научным работником литературного музея, бухгалтером собственной фирмы, переводила конструкторскую документацию. В настоящее время работаю как переводчик-индивидуал. Имею группу коллег, могу под своей редакцией осваивать до 40 страниц в день. Нахожусь в постоянном контакте с носителями языка.