Переводчица Юлия

Юлия
Переводчица и Редактор

Языки

  • Русский (родной)
  • Английский
  • Испанский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование
  • Устный перевод
  • Верстка
  • Репетиторство
  • Транскрибирование

Области специализации

  • Техника/промышленность
Юлия — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Лингвистические знания+техническая компетентность

Дипломированный переводчик с многолетним опытом работы в сфере технического перевода и международной торговли.
В настоящее время работаю в сфере машиностроения, занимаюсь переводом всех видов технической и коммерческой документации: спецификаций, инструкций, чертежей (в том числе в программе AutoCad), нормативной документации и т.д.
Твердо убеждена, что точные науки требуют точного перевода и соответствующих технических знаний. Именно поэтому, залог успешной реализации любого международного проекта - это опытные специалисты-переводчики и высокое качество переводной документации. Перевод - это не только правильное описание Вашей продукции; перевод, качественный (или не очень),-это лицо Вашей компании перед иностранным заказчиком.