Татьяна
Переводчица и Редактор
Языки
- Русский (родной)
- Украинский (родной)
- Английский
- Немецкий
Услуги
- Перевод
- Редактирование
- Репетиторство
Области специализации
- Общественные науки/литература
- IT/компьютеры
- Техника/промышленность
- Финансы/бизнес
Татьяна — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.
Нет ничего невозможного
Добрый день!
За время переводческой деятельности сотрудничала с двумя местными бюро переводов (ТрансЛинк, АСТАР), также выполняла переводы, которые передавали знакомые. Среди моих проектов - линия договоров GPRS, часть Декларации от Министерства юстиции Украины, перевод энциклопедий, мелкие финансовые документы в крупных объемах, медицинская инструкция.
О себе: по возможности стараюсь понятно и лаконично излагать свои мысли; исполнительная. Во время работы над заказом не отвлекаюсь на другие предложения.
Буду рада сотрудничеству!