Переводчица Nadiya

Nadiya
Переводчица и Редактор

Языки

  • Украинский (родной)
  • Русский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование
  • Устный перевод

Области специализации

  • Техника/промышленность
  • Общественные науки/литература
  • IT/компьютеры
Nadiya — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Стройность мысли. Ясность смысла.

Мой переводческий опыт начался в инженерной компании ИРД Инжениринг, где я работала секретарем-переводчиком. В мои обязанности, помимо прочего, входили переводы деловой корреспонденции, счетов, заявок, устные переводы во время небольших встреч, ежедневное общение с коллегами на английском. Сейчас я работаю как переводчик-фрилансер. Сотрудничаю с несколькими украинскими и зарубежными агентствами, в том числе Профпереклад, Бонус, Синергиум. Моя цель - качество и профессионализм в работе. Главное, чтобы клиент остался доволен результатом.