Александра
и Редактор
Языки
- Русский (родной)
- Английский
- Немецкий
Услуги
- Редактирование
- Верстка
- Ввод субтитров
Области специализации
- Техника/промышленность
- Общественные науки/литература
- IT/компьютеры
- Медицина/фармацевтика
- Финансы/бизнес
- Юридиспруденция
Александра — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.
Кто-то сделает хорошо, я - лучше.
Являюсь переводчиком-фрилансером с февраля 2009 года.
Получила второе высшее по специализации лингвист для совершенствования навыков в профессии.
Всегда выполняю работу качественно и в срок, трезво оцениваю собственные силы и возможности.
Люблю работу в крупных проектах - чувствую себя частью чего-то глобального.
Выработка от 10 страниц в день в зависимости от сложности перевода.