Марина
Переводчица и Редактор
Языки
- Украинский (родной)
- Русский (родной)
- Английский
- Немецкий
Услуги
- Перевод
- Редактирование
- Транскрибирование
Области специализации
- Общественные науки/литература
- Техника/промышленность
Марина — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.
Думай, потом действуй.
Защитила диплом на отлично. Изучала такие профилирующие предметы как: лингвистика, грамматика, стилистика английского языка, перевод юридической, технической, художественной литературы и бизнес английский. Изучала также немецкий язык, но овладела им только на начальном уровне. Проходила практику на местном Антрацитовском заводе РРУКИ. Переводила накладные, отчеты.