Переводчик Ваня

Ваня
Переводчик и Редактор

Языки

  • Украинский (родной)
  • Русский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование
  • Верстка

Области специализации

  • Техника/промышленность
  • Общественные науки/литература
  • IT/компьютеры
  • Медицина/фармацевтика
  • Финансы/бизнес
  • Юридиспруденция
Ваня — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

В 2004 году окончил специализированную школу с углубленным изучением иностранных языков с профилем "Английский язык и литература". В ходе учебы был пройден двухгодовой курс "Научно-технического перевода" о чем имеется сертификат. Основной опыт перевода я получал в Одесской Академии Пищевых Технологий занимаясь научно-техническим переводом в основном химического, технологического и пищевого направлений. На данный момент нахожусь на территории Турции и готов предложить свои услуги переводчика.