Переводчик Павел

Павел
Переводчик и Редактор

Языки

  • Украинский (родной)
  • Русский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование

Области специализации

  • Техника/промышленность
  • Общественные науки/литература
  • Финансы/бизнес
  • Юридиспруденция
Павел — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

My translation makes difference!

PAUL GALENKO Tel.: +380 (562) 341168

S.Kovalevskaya str. 59-29
Dnipropetrovsk 49087 Mobile: +380 97 0512638
UKRAINE e-mail: galenko.p@gmail.com
Uzrar345732nit@yandex.ru

http://www.proz.com/profile/1326659

DIPLOMA: http://s56.radikal.ru/i153/1112/cb/70b68b8677d3.jpg

DATE OF BIRTH DECEMBER 15, 1968
EDUCATION DNIPROPETROVSK STATE
UNIVERSITY,
FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES,
1987-1993 (Master’s Degree in English Philology)
QUALIFICATIONS TRANSLATOR
COMPUTER TRAINING

NATIVE LANGUAGES RUSSIAN, UKRAINIAN
SOURCE LANGUAGES ENGLISH, RUSSIAN, UKRAINIAN (translation, proofreading/editing)

SERVICES Translation, editing, proofreading, reviewing

TURNAROUND 2,500 words a day regular; up to 4,000 words for rush jobs

SPECIALIZATION AREAS Technical, ceramics, industrial machinery, construction, automatic presses, IT, printing machinery, chemistry, finances, banking, business, kilns, mills, consumer products, electronic devises; operation manuals (video, audio, VCR, cameras, mobile phones, etc.), advertising, commerce (manufacturing), engineering (civil, electrical, electronics, hydraulics), science (environmental; history), fiction & Christian literature.

SOFTWARE Windows 7, SDL Trados 2007/2009/2011, SDLX 2007

PREVIOUS EXPERIENCE
1996-till present Freelance translator.
1996 – 2002 Translations for Canadian Christian mission.
2004 – 2006 SVD Trading Company, Kiev
Translator specializing in technical/ceramics issues
2006 – 2008 INTEXT Translation Agency
Freelance translator: technical texts in different areas
2008 – 2009 TRANSLINK Translation Agency and others
Freelance translator: technical texts in different areas

2011-2012 EURO-COM International B.V.
Avanta Translating company
TRIDINDIA PVT LTD

2 translated books: Child of woe & Bible Basics

REFERENCES

EURO-COM International B.V.
Remco Kok, Project Director
Phone: +310 317 31 66 90
www.euro-com.info

TRIDINDIA PVT LTD
Rohan, Project Director
Phone: +911204257803
www.tridindia.com

INTEXTS Company
Stanislav Kalenyuk, Company Director
Phone: +38 050 320 36 07
www.intexts.com

Free Internet access. 89 Mbit/sec.
ICQ: 286-150-509
Skype: nicuss3