Переводчик Виталий

Виталий
Переводчик и Редактор

Языки

  • Русский (родной)
  • Английский (родной)
  • Немецкий
  • Польский
  • Французский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование
  • Устный перевод
  • Верстка

Области специализации

  • Техника/промышленность
  • IT/компьютеры
  • Финансы/бизнес
  • Юридиспруденция
  • Общественные науки/литература
Виталий — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Гарантирую профессиональный подход, качество, собллюдение сроков

Закончил я Минский государственный лингвистический университет в 2008 году (+ магистратура). Имею высшее лингвистическое образование по специальности «переводчик–референт со знанием двух иностранных языков (английский, французский)». Английским я владею на уровне носителей языка благодаря неоднократному пребыванию в стране носителей языка – Великобритании.

Опыт работы

  • - : n/a в n/a


Образование

  • - : na в na