Виталий
Переводчик и Редактор
Языки
- Русский (родной)
- Английский (родной)
- Немецкий
- Польский
- Французский
Услуги
- Перевод
- Редактирование
- Устный перевод
- Верстка
Области специализации
- Техника/промышленность
- IT/компьютеры
- Финансы/бизнес
- Юридиспруденция
- Общественные науки/литература
Виталий — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.
Гарантирую профессиональный подход, качество, собллюдение сроков
Закончил я Минский государственный лингвистический университет в 2008 году (+ магистратура). Имею высшее лингвистическое образование по специальности «переводчик–референт со знанием двух иностранных языков (английский, французский)». Английским я владею на уровне носителей языка благодаря неоднократному пребыванию в стране носителей языка – Великобритании.
Опыт работы
- - : n/a в n/a
Образование
- - : na в na