Переводчик Виталий

Виталий
Переводчик

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • Техника/промышленность
  • Общественные науки/литература
  • Финансы/бизнес
Виталий — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Опыт, качество, сроки.

Цель: переводчик с частичной занятостью. Направление: русский↔английский.
О себе: преподаватель английского языка в высшем учебном заведении, сфера научных интересов – неология, когнитивная лингвистика, социолингвистика. Автор 17 научных работ по изменениям в современном английском языке, участник международных научных конференций. Переводчик с существенным опытом устного и письменного перевода

Персональная информация:
Возраст: 28 лет
Место рождения: г. Запорожье, Украина
Место основной работы: Запорожский национальный университет, преподаватель английского языка

Высшее образование:
2009 - 2011 Аспирантура Запорожского национального университета (специализация 10.02.04 “Германские языки”, диссертация по медицинским неологизмам английского языка)
2007 - Гуманитарный университет “Запорожский институт государственного и муниципального управления”. Специалист по международной экономике.
2005 - Запорожский национальный университет. Магистр филологии, переводчик с английского и немецкого языков.

Опыт переводческой работы:
Осуществлял многочисленные переводческие проекты в следующих сферах:
 Корпоративные финансы (существенный опыт работы переводчиком в отделе корпоративного финансирования крупного международного алкогольного холдинга)
 Медицина (перевод справок и выписок)
 Юриспруденция (перевод уставов, договоров (кредитных, трудовых и пр.), выписок из реестра, учредительных документов и пр.)
 Логистика (DHL Express)
 Технический перевод (переводы инструкций, руководств и пр. для металлургических заводов)
 Переводы веб-сайтов