Светлана
Переводчик
Языки
- Русский (родной)
- Украинский (родной)
- Польский
Услуги
- Перевод
Области специализации
- Финансы/бизнес
- Общественные науки/литература
- Техника/промышленность
Светлана — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.
Профильное образование, большой опыт работы, гарантия качественного перевода, заверка переводов у нотариуса
После окончания университета- экскурсовод для польских туристов в музее истории ВОВ
Затем- референт-переводчик Польско-украинской торгово-промышленной палаты.
Работа в коммерческих структурах, сотрудничающих с польскими партнерами, вт.ч работа в Польше (1 год по контракту в фирме "SFC" Sp. z o.o.- представитель украинского соучредителя)
С 2006 г. по настоящее время занимаюсь хозяйственной деятельностью в области оказания переводческих услуг.