Переводчица Анастасия

Анастасия
Переводчица

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский
  • Английский

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • IT/компьютеры
  • Техника/промышленность
Анастасия — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

если плюют тебе в спину - значит, ты впереди

Суздалова Анастасия Евгеньевна
Контактный телефон: 8 066 97 200 55
Адрес: г. Днепропетровск, пр-т Гагарина 86, кв. 36.
Электронный адрес: Valo-06@mail.ru
Дата рождения: 22.05.1986 г.

Образование: 2003-2008 гг. – Днепропетровский национальный университет, факультет Систем и средств массовой коммуникации, дневное отделение. Диплом специалиста по международной информации, переводчика (английский язык).

Опыт работы: 08.2006 г. – стажировка в издательском доме «Столичные новости». Должность: журналист.

2006-2007 гг. – языковая школа International House. Журнал о Днепропетровске DNK. Должность: переводчик, корреспондент.

04.2008.-10.2008 г. – информационно-аналитическое агентство «Приднепровье». Должность: корреспондент, редактор мониторинга национальных печатных СМИ. Должностные обязанности: работа с пресс-релизами, написание новостей, интервью, мониторинг печатных и электронных СМИ.

01.2009.-05.2009. – издательство «Днепр-ВАЛ». Должность: литературный редактор. Должностные обязанности: корректирование текстов, редакторская работа и допечатная подготовка изданий.

06.2010 – 08.2010. – ЧП “Clipta” (информационно-поисковая видеосистема). Должность: редактор новостной ленты. Обязанности: редактирование и составление подборки новостей, ведение блогов для продвижения сайта, мониторинг форумов и социальных сетей.

01.2010 – по настоящее время работаю переводчиком-фрилансером (русский-английский, украинский-английский (и наоборот). Выполняю преимущественно письменные переводы, тематика – техника, право, закон, перевод документации, медицина, информационные технологии.

Владение языками: русский – родной, украинский – свободно владею (письмо и речь), английский – advanced.

Другие навыки: владение программой компьютерной графики Photoshop (отличное знание), Adobe Flash – в стадии изучения, ACDSee – в совершенстве.

О себе: инициативная, увлекающаяся личность, интересуюсь искусством, обществом, культурой. Работоспособная и коммуникабельная. Ищу работу, в которой есть возможность профессионального развития.