Переводчик Сергей

Сергей

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Ввод субтитров
  • Транскрибирование

Области специализации

  • Общественные науки/литература
  • Техника/промышленность
Сергей — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

За период с 1996 г. по сегодняшний день мною предоставлены переводческие и информационные услуги следующим предприятиям и организациям:

ОАО «Запорожский завод металлоконструкций»
- аналитический обзор потребительских рынков стран Ближнего Востока; перевод технической документации и коммерческой корреспонденции;

ОАО ПБК «Славутич»
- перевод технической и технологической документации;

Посольство Украины в Королевстве Саудовская Аравия
- переводческие и информационные услуги;

Silicon Hills Publishing and Multimedia House, Tulsa, Oklahoma, USA
- переводы литературных произведений для детей;

ОАО «Запорожкокс»
- перевод технической и технологической документации, коммерческой корреспонденции и внешнеэкономических контрактов, а также осуществление устного перевода в процессе переговоров

Издательство «София», г. Киев
- перевод эзотерической, метафизической и психологической литературы, а также книг по буддизму, йоге, фэн-шуй.

DELUXE® DIGITAL STUDIOS, USA (с 2005 г.)
- перевод, редактирование и корректура
С 1984 по 1996 г.г. работал внештатным переводчиком в коммерческих организациях г. Запорожья.

За период с 1996 г. по сегодняшний день мною предоставлены переводческие и информационные услуги следующим предприятиям и организациям:

ОАО «Запорожский завод металлоконструкций»
- аналитический обзор потребительских рынков стран Ближнего Востока; перевод технической документации и коммерческой корреспонденции;

ОАО ПБК «Славутич»
- перевод технической и технологической документации;

Посольство Украины в Королевстве Саудовская Аравия
- переводческие и информационные услуги;

Silicon Hills Publishing and Multimedia House, Tulsa, Oklahoma, USA
- переводы литературных произведений для детей;

ОАО «Запорожкокс»
- перевод технической и технологической документации, коммерческой корреспонденции и внешнеэкономических контрактов, а также осуществление устного перевода в процессе переговоров

Издательство «София», г. Киев
- перевод эзотерической, метафизической и психологической литературы, а также книг по буддизму, йоге, фэн-шуй.

DELUXE® DIGITAL STUDIOS, USA (с 2005 г.)
- перевод, редактирование и корректура субтитров к художественным и документальным фильмам ведущих киностудий Голливуда с применением собственных компьютерных программ компании.

WORDBANK Ltd. London (с 2008 г.)

- перевод, редактирование и корректура документов и материалов по темам автотранспорт, бытовая техника, туризм, бизнес, маркетинг, журналистика, прочее.

Личные качества: пунктуальность, настойчивость, коммуникабельность