Переводчица Наталья

Наталья
Переводчица и Редактор

Языки

  • Украинский (родной)
  • Русский (родной)
  • Английский

Услуги

  • Перевод
  • Редактирование

Области специализации

  • Общественные науки/литература
  • Техника/промышленность
  • Финансы/бизнес
Наталья — часть команды MaxiWord. Вместе с ней работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчицы, обеспечив ей среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы она могла сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Она не одна — коллектив активно помогает ей в процессе перевода. Ей есть к кому обратиться за советом и подсказкой. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Мета: отримання посади позаштатного перекладача
Досвід роботи:
2005 – 2008 – Інформаційне Агентство, позаштатний перекладач;
Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову.
2006 – дотепер – Hertz Rent a Car (Hertz International Franchisee), офіс-менеджер (2006 – 2008), експерт з прокату (2008 до тепер), перекладач з/на англійську мову
Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову.
Реєстрація вхідної вихідної кореспонденції
Переклад електронних переписок з/на англійську мову (комерційні пропозиції, електронні листи)
Переклад договорів про оренду транспортних засобів
Переклад технічної, юридичної і економічної документації з/на англійську мову.
2010 – дотепер – позаштатний перекладач в агенції «Лінгвістичний Центр»
Переклад пакету стандартних документів
Переклад юридичних, економічних, технічних текстів
Редагування
Локалізація
2012 – дотепер – позаштатний перекладач Агентства Світлани Варшавської
Переклад пакету стандартних документів
Переклад юридичних текстів
2012 – дотепер – позаштатний перекладач Донецького Обласного Бюро Перекладів

Освіта:
2003 – 2008 – Львівський Національний Університет ім. І. Франка
Факультет іноземних мов
Кафедра перекладознавства та контрактивної лінгвісти ім. Г. П. Кочура
Диплом спеціаліста (перекладач з англійської мови, викладач перекладу і англійської мови)
2007 літо – практика у перекладацькій агенції «Діалог»: переклад пакету стандартних документів. Відмінно.
2007 зима – практика у школі №53 м. Львів (вчитель англійської мови): ведення уроків. Добре.
2006 літо – практика у перекладацькій компанії повного циклу «Лінгвістичний Центр»: переклад текстів різної тематики, редагування, переклад стандартних документів. Відмінно.
1993 – 2003 – Новострілищанська ЗОШ І-ІІІ ступенів (Жидачівський р-н, Львівська обл.)
Знання та навики:
Вільне володіння операційними системами Windows XP Professional, Microsoft Office; TRADOS.
Мови: Англійська – вільно
Російська – вільно
Іспанська – початковий рівень
Українська – рідна
Особисті дані:
Цілеспрямованість, відповідальність, пунктуальність, оперативність, ініціативність, швидко навчаюсь, націлена на результат.