Переводчик Daniela

Daniela
Переводчик

Языки

  • Итальянский (родной)
  • Английский
  • Испанский
  • Французский

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • Финансы/бизнес
  • Общественные науки/литература
Daniela — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

- Field of specialization :
- scientific (diagnostics and laboratory devices, molecular biology, medicine, pharmaceuticals, veterinary, cosmetics);
- technical (electronics, mechanics, industrial and IT manuals);
- legal (contracts, trademarks & patents);
- Other fields : marketing, tourism, publishing;
- CAT Tool/ Software: Wordfast 5.5, Trados 7, MS Office 2003/2007, Publisher, FrontPage, Bluebeam PDF Revue, PDF Converter 6;
- Other info:
- Degree (M/A) in Foreign Languages and Literatures – major in Legal Uses at the University of Perugia;
- Master in “The Scientific Translation” – University of Genova (Italy)
- Collaboration with Bayer, Roche, Seegene, Renault, Alfa Romeo, Siemens, Alfa Laval, Zoppas, Garmin, Bender, Nintendo, Diatech, LCA Pharma, Iolo;
- Professional translations endowed with expressive consistency and a specialized vocabulary, always within the agreed deadlines.