Переводчик Екатерина

Екатерина
Переводчик

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский (родной)
  • Английский
  • Французский

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • Финансы/бизнес
  • Техника/промышленность
Екатерина — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Profound education in linguistics and translation + higher education in International tourism and hotel management

Language practice in US, Colorado (study and living, stipend of the US Department of State), language practice in Turkey, working with the hotel's repeat/important guests, English/French native speakers;

Ernst&Young, Kiev (later - DLA Piper Rudnick Grey Cary LLP), assitant to General Director, working directly with clients, English as a main working language

Chemical Concern, automotive chemicals, oils, working at the internal translation agency, vast experience of technical translations, good understanding of foreign economic activity + interpretation at numerous negotiations

Translation of fiction books (including "The Lost World", Conan Doyle)

In addition, among the most recent jobs:

- hot melt adhesives:
leaflets, technical data sheets, MSDS, certificates of compliance for more than 30 products
more than 20 technical white papers on various industrial applications of hot melt adhesive
translation of documentation for chemicals used in production process
interpretation at the commercial negotiations between the adminstrations of the plants, 2 visits, Kharkov, Novomoskovsk, visits to production sites, good understanding of how production, packaging, labelling and adhesive application lines are running
- Safety regulations for underground construction, Mining machinery and equipment for shaft construction, about 40 pages
- interpretation: negotiations between the State agency/regional administration/foreign representatives on topic of scientific cooperation between Ukraine and EU countries. Specialization in electronic equipment for oil&gas industry. 5 visits, Kharkov
translation of SWOT analysis and reports for the State agency
translation of various documentation considering EU-Kharkov region cooperation projects
- International Atomic Energy Agency, research contract
- CSN cardanshafts technical documentation, about 30 pages;
interpretation: negotiations between the administration of the plants, 2 days; Kharkov + Ferrexpo Poltava Ore Mining And Processing Enterprise
- translation of memoirs, Kharkov scientists
- Texas Holdem tutorial, 3 volumes, over 100 pages
- Phrase-book, French language