Переводчик Денис

Денис
Переводчик

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский
  • Английский

Услуги

  • Перевод

Области специализации

  • Финансы/бизнес
  • Общественные науки/литература
  • Техника/промышленность
Денис — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

длительный период (4 года) общения с носителями, выносливость

С декабря 2007 по настоящее время: ООО"Инновида-Украина", Харьков, инновационные строительные технологии. Штатный переводчик. Перевод технической документации, презентационных материалов, юридических документов (включая уставные документы, контракты купли-продажи и т.п.), перевод переписки, последовательный перевод деловых встреч.

С 1998 по 2006г.(с перерывом с 2000 по 2004): СП "Детодежда", Харьков, пошив одежды. Штатный переводчик. Перевод технической документации, перевод переписки, юридических документов, последовательный перевод деловых встреч.

С 2004 по настоящее время: сотрудничество со спортивным клубом Харьковского политехнического университета (ХПИ) "Политех": перевод текстов различной тематики: легкая атлетика, массаж, спортивная физиология, диетология, спортивая психология и т.п.

С 2004 по настоящее время: сотрудничество с бюро переводов "Интерколо", Харьков:перевод текстов различной тематики: религия и эзотерика, юридический, технический.

С декабря 2008 по настоящее время: сотрудничество с ООО "ТВП-Украина", Харьков, лидером украинского рынка производства упаковки для пищевой промышленности. Перевод технической документации, перевод переписки, юридических документов, последовательный перевод деловых встреч.

Сентябрь - ноябрь, 2007. Сотрудничество с фирмой "Агро", Луганск, одним из крупнейших сельхоз производителей Украины. Огранизация с нуля поездки группы представителей компании в Канаду с целью наладить прямые связи с производителями сельхоз техники, ознакомления с ведением сельхоз бизнеса на примере конкретных хозяйств, посещения международной агро-выставки. Сопровождение с качестве переводчика.

1999-2000. Перевод статей для Харьковского института криобиологии, по проблемам использования стволовых клеток и регенерации тканей.