Переводчик Евгений

Евгений
Переводчик

Языки

  • Русский (родной)
  • Украинский
  • Английский

Услуги

  • Перевод
  • Устный перевод

Области специализации

  • Общественные науки/литература
  • Техника/промышленность
Евгений — часть команды MaxiWord. Вместе с ним работают менеджеры, редакторы и верстальщики, чтобы обеспечить максимально высокое качество выполняемого перевода. Наша задача — создать максимально удобные условия для работы переводчика, обеспечив ему среду перевода, вспомогательные материалы, технические средства, словари и глоссарии, чтобы он мог сосредоточиться только на процессе перевода, не думая о технических сложностях и оплате. Он не один: коллектив активно помогает ему в процессе перевода. Ему есть к кому обратиться за советом и подсказкой. Его работа будет тщательно проверена, отредактирована, а готовый файл отформатирован для полного соответствия оригиналу. После завершения работы перевод будет отредактирован штатным редактором и отправлен обратно переводчику на подтверждение/отклонение внесенных редактором изменений. За качество перевода ответственность несет лично Александр Саксонов — управляющий директор и главный редактор MaxiWord.

Имею огромный опыт переводов различной тематики, устных переводов

C января 2012 г. работаю в качестве фрилансера с несколькими бюро переводов
С марта 2009 ЗАО «Судостроительный Завод «Залив», г.Керчь,
Должность: заместитель начальника управления маркетинга судостроения
Декабрь 2006 – август 2008 Керченское Отделение Международной Благотворительной Организации «Глобальное Содействие», Старший переводчик, преподаватель
Основные обязанности:
• Устный перевод
• Письменные переводы
• Преподавание английского языка
• Электронная переписка на английском языке
• Сопровождение иностранных гостей
• Участие в различных проектах организации

Январь 2004 – март 2005 г. ООО “Скорпион-РП”, переводчик, (г. Харьков)
Основные обязанности:
- устный перевод (встречи, переговоры, рабочие совещания)
- письменный перевод и ведение строительной документации
- ведение переговоров с иностранными партнерами
- ведение деловой корреспонденции
- различные строительные обязанности

Июнь 2003 – декабрь 2003 г. Государственное предприятие “Завод им. Малышева”, переводчик, (г. Харьков)
Основные обязанности:
• Письменный перевод и устный перевод с/на английский язык;
• Встреча и сопровождение делегаций;
• Перевод встреч и переговоров;
• Прием, отправка, перевод корреспонденции ;

Декабрь 2002 – июнь 2003 Международный Институт Медицинской Экогеографии, переводчик, (г. Харьков) дополнительные обязанности – проведение маркетинговых исследований, разработка маркетинговых стратегий, изучение конъюнктуры рынка.
Основные обязанности:
• Устный последовательный перевод, письменный перевод (английский, немецкий, испанский);
• Ведение телефонных переговоров на английском языке с партнерами и потенциальными клиентами;
• Анализ тенденций рынка
• Разработка маркетинговой стратегии продвижения товара

Июнь 2001 – декабрь 2002 “Региональный центр содействия бизнесу”, переводчик, (г. Харьков)
Основные обязанности:
• Устный и письменный перевод;
• Ведение корреспонденции на английском и русском языках;
• Обработка материалов и внесение их в базу данных;